Благодарим за проявленный интерес помочь нам с переводами.
Localization Lab поддерживает нас в локализации.
Список рассылки по локализации
Чтобы общаться с другими переводчиками, присоединяйтесь к списку рассылки по локализации Tor, где мы занимаемся организацией переводов, принимаем решения, сообщаем об ошибках в исходных строках и т. д. Пожалуйста, представьтесь и задайте любые вопросы, которые могут у вас возникнуть после выполнения этих инструкций.
Платформа перевода
Большая часть наших работ по локализации размещена на weblate — сторонней платформе перевода.
Вы можете отправлять анонимные предложения, но лучше создать учетную запись, чтобы вы могли комментировать, обсуждать с другими переводчиками или рецензировать переводы.
Помните, что выбранные вами имя пользователя и адрес электронной почты будут общедоступны на платформе перевода, поскольку они будут связаны с внесенными вами изменениями.
Мы поощряем использование псевдонимных учетных записей.
Прежде чем переводить, пожалуйста, прочитайте страницу Tor Project на Localization Lab Wiki и нашу документацию на Tor L10n wiki для переводчиков и рецензентов.
На этой странице приведены рекомендации, ресурсы и приоритеты, которые помогут вам максимальную эффективно вносить вклад.
Регистрация на Weblate
- Перейдите на страницу регистрации weblate.
Помните, что выбранные вами имя пользователя и адрес электронной почты будут общедоступны на платформе перевода, поскольку они будут связаны с внесенными вами изменениями.
Мы поощряем использование псевдонимных учетных записей.
- Заполните регистрационную форму и дождитесь подтверждения по электронной почте (это может занять до 10 минут).
- Активируйте свою учетную запись, следуя инструкциям в электронном письме от weblate, примите условия предоставления услуг и добавьте новый пароль.
- На следующей странице выберите в меню языки, на которые вы будете переводить, и сохраните.
- Перейдите в Уведомления и добавьте
Tor Project
в выбранные отслеживаемые проекты.
Другие проекты, которые мы рекомендуем, это Guardian Project и Onionshare:
.
- Не забудьте также настроить уведомления о событиях для отслеживаемых проектов.
- Теперь вы увидите переводы Tor Project на своей панели инструментов weblate:
.
- Чтобы начать перевод нового ресурса, необходимо принять его 'Соглашение с участником'. У каждого ресурса оно своё.
Что перевести в первую очередь?
Если на вашем языке уже есть ресурсы Tor, начните с их обновления.
Вы можете просмотреть переводы с более высоким приоритетом на нашей странице статистики переводов.
IRC-канал
Мы общаемся в канале #tor-l10n в сети oftc IRC. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам чтобы обсуждать локализацию (l10n)!
Вы также можете использовать Element https://element.io/ для подключения: #tor-l10n:matrix.org.
Мы встречаемся на нашем irc-канале каждую 3-ю пятницу месяца. Приходите, чтобы пообщаться с другими переводчиками, задать вопросы или просто переводить вместе.